1 00:00:01,787 --> 00:00:05,362 :הפתן השחור" "ימי הפרשים 2 00:00:06,222 --> 00:00:10,720 בשנת 1648, המלך צ'ארלס ברח מפני זעמו .של קרומוול ועוזריו הפרלמנטריים 3 00:00:10,920 --> 00:00:15,717 ,רק שני אנשים נשארו נאמנים לו .המסתכנים במוות בטוח בשל נאמנותם לכתר 4 00:00:15,917 --> 00:00:20,215 אחד מהם היה הצאצא היחיד של .שושלת אנגלית היסטורית גדולה 5 00:00:20,415 --> 00:00:21,843 .בשם סר אדמונד בלאקאדר 6 00:00:22,043 --> 00:00:26,911 השני היה הצאצא היחיד של פגישה מצערת .בין איכר חזירי ואישה מזוקנת 7 00:00:27,111 --> 00:00:30,710 .ההיסטוריה, די בצדק, שכחה את שמו 8 00:00:33,208 --> 00:00:34,257 !בולדריק 9 00:00:34,457 --> 00:00:34,807 ?כן, אדוני 10 00:00:35,007 --> 00:00:38,606 ?מזוג לי בירה חמה, בסדר .אני קופא 11 00:00:38,806 --> 00:00:40,036 ?מה שלום המלך, אדוני 12 00:00:40,236 --> 00:00:43,203 מספיק נוח כפי שניתן לצפות מבנאדם 13 00:00:43,403 --> 00:00:46,302 אשר בילה את החורף .על שיח הדומדמניות השחורות 14 00:00:46,801 --> 00:00:49,500 אתה חושב ש"עגולי הראש" (הפרלמנטריים)‏ ?ימצאו אותו 15 00:00:49,700 --> 00:00:50,415 .בוודאי שלא 16 00:00:50,615 --> 00:00:53,048 הבטחתי לו שהסבירות שלו להיתפס היא כשל שועל 17 00:00:53,248 --> 00:00:57,296 הנרדף על ידי חבורת .ציידי צבים פיסחים 18 00:00:57,896 --> 00:01:00,116 ?וזה נכון 19 00:01:00,316 --> 00:01:03,393 .כן, כמובן שזה נכון ?האם אי פעם שיקרתי למלך 20 00:01:03,593 --> 00:01:05,092 .כן 21 00:01:05,292 --> 00:01:06,419 .לא 22 00:01:06,619 --> 00:01:08,069 .בדיוק 23 00:01:08,269 --> 00:01:12,988 הוא מוגן לחלוטין, כל עוד תדאג .לסתום את הפה הגדול שלך 24 00:01:13,188 --> 00:01:14,887 .אתה יכול לסמוך עלי, אדוני 25 00:01:15,287 --> 00:01:19,445 ,בסדר, בולדריק .אני יוצא. הטבע קורא לי 26 00:01:19,645 --> 00:01:23,982 ,אם, במקרה חריג אוליבר קרומוול יגיע הנה כדי לשתות חלב 27 00:01:24,182 --> 00:01:26,481 ,במשך תשעים השניות הבאות :זכור 28 00:01:26,681 --> 00:01:29,779 .המלך אינו מסתתר כאן 29 00:01:29,979 --> 00:01:31,178 .כן, אדוני 30 00:01:35,976 --> 00:01:37,418 !ערב טוב, אזרח 31 00:01:37,618 --> 00:01:42,373 .אני אוליבר קרומוול ,אנשיי הקיפו את ביתך 32 00:01:42,573 --> 00:01:45,171 .ואני מחפש אחר חלאה מלכותית 33 00:01:45,371 --> 00:01:47,570 ?האם המלך מסתתר כאן 34 00:01:59,763 --> 00:02:00,464 .לא 35 00:02:01,763 --> 00:02:07,160 ,בשם כאב של מוות וקללה ?אתה בטוח בזה לחלוטין 36 00:02:07,360 --> 00:02:08,159 .כן 37 00:02:09,459 --> 00:02:10,896 .אני מבין 38 00:02:11,096 --> 00:02:15,256 ,אם כך, יפיוף גאה שלי 39 00:02:15,756 --> 00:02:20,253 לא יהיה אכפת לך אם אנשיי יכנסו פנימה ?הכפור, טוב 40 00:02:20,453 --> 00:02:23,052 ,בחורים! היכנסו פנימה מהכפור ?טוב 41 00:02:23,552 --> 00:02:27,150 כעת, כולנו נשתה כוס חלב חם .ונתחמם מול האח שלך 42 00:02:27,350 --> 00:02:29,549 .בסדר, רק אל תגעו בכוס הסגולה 43 00:02:29,749 --> 00:02:30,348 ?מדוע לא 44 00:02:30,548 --> 00:02:32,047 .היא של המלך 45 00:02:34,341 --> 00:02:36,767 שבועיים לאחר מכן מצודת לונדון 46 00:02:39,853 --> 00:02:43,256 .תודה לך, אזרח .אתה רשאי להשאיר אותי לבד עם המלך צ'רלס 47 00:02:43,522 --> 00:02:46,725 !מר קרומוול .תענוג הוא לי לראותך שוב 48 00:02:47,149 --> 00:02:50,652 .אל תקום ?אמור לי, הגעת הנה ממרחקים 49 00:02:50,734 --> 00:02:55,736 בהחלט, אדוני! מאחוזה כפרית !היישר ללורד המגן של אנגליה 50 00:02:55,936 --> 00:02:58,329 !מקסים! בהחלט מרתק 51 00:02:58,529 --> 00:03:03,531 אמור לי, מה בדיוק עושה ?הלורד המגן 52 00:03:03,656 --> 00:03:05,760 !הוא מכשף את האבדון שלך, אדוני 53 00:03:05,783 --> 00:03:09,286 ?הוא מכשף (גם: מאיית) את האבדון שלי ,זה מרגש במיוחד 54 00:03:09,486 --> 00:03:12,669 מאחר שכל כך הרבה אנשים בימים אלה .כלל אינם יודעים לאיית 55 00:03:12,869 --> 00:03:16,273 ,במיוחד, כפי שאתה יודע, בערים בפנימיות .שהוא אזור העניין שלי 56 00:03:16,473 --> 00:03:17,558 !יופי של נאום, אדוני 57 00:03:17,580 --> 00:03:21,483 אך כל מילותיך הטובות !לא יצילו אותך מהגרדום 58 00:03:21,683 --> 00:03:23,777 !איזה אושר .מקסים! המשך נא 59 00:03:23,875 --> 00:03:28,877 הבאתי עמי כומר, אדוני, שיעזור לך !לבקש מחילה מהאל לפני מותך 60 00:03:30,086 --> 00:03:31,923 !שלום 61 00:03:32,123 --> 00:03:33,960 ,הוד מעלתך 62 00:03:33,963 --> 00:03:37,266 ,אני מסוגל להשיג מימון מסוים אשר ישולם .כדי לאפשר לך לברוח 63 00:03:37,466 --> 00:03:39,224 !בלאקאדר! אתה לבוש ככומר 64 00:03:39,424 --> 00:03:44,326 !כמה מסוכן, טיפשי וסוטה !זה בדיוק כמו בבית הספר 65 00:03:44,676 --> 00:03:47,439 .אדוני, זהו עניין של חיים ומוות 66 00:03:47,639 --> 00:03:48,562 .שטויות, בלאקאדר 67 00:03:48,762 --> 00:03:53,365 איני חושב שיש חבר מושבעים כלשהו באנגליה .שיפסוק אשמה נגדי 68 00:03:53,431 --> 00:03:55,534 .הוד מלכותך, פסק הדין של חבר המושבעים 69 00:03:56,099 --> 00:03:59,602 ?נו, מה כתוב ?אשם או זכאי 70 00:03:59,934 --> 00:04:03,338 .אתן לך שני ניחושים 71 00:04:03,538 --> 00:04:04,481 ?זכאי 72 00:04:04,853 --> 00:04:06,757 .ניחוש נוסף 73 00:04:10,897 --> 00:04:13,074 ...לעזאזל 74 00:04:13,274 --> 00:04:17,235 מלחמת אזרחים עלובה אחת ,בכל ההיסטוריה האנגלית 75 00:04:17,401 --> 00:04:20,305 !ודווקא אני נמצא בצד הלא נכון 76 00:04:21,319 --> 00:04:22,578 ?קרה משהו, אדוני 77 00:04:22,778 --> 00:04:24,121 .כן, בולדריק, אכן קרה משהו 78 00:04:24,321 --> 00:04:27,724 ,אינך מבין שאם המלך ימות ?אנו, נתיניו, נהיה אבודים 79 00:04:27,864 --> 00:04:30,166 אנו ניכנס לגיל המחריד .של הפוריטניות 80 00:04:30,366 --> 00:04:35,368 ,יסגרו את כל התיאטראות ממחטות תחרה לגברים יצאו מחוץ לחוק 81 00:04:35,910 --> 00:04:40,912 ואני לא אהיה מסוגל למצוא פנים ידידותיות .שאוכל לשבת בצד זה של בולון 82 00:04:42,038 --> 00:04:47,040 אם הם רק יחשדו בנאמנותינו, נפסיד את כל .רכושנו ויקצצו אותנו לחתיכות (גם: צלעות)‏ 83 00:04:47,707 --> 00:04:50,212 ...אני אוהב צלעות 84 00:04:50,917 --> 00:04:59,421 בולדריק, המוח שלך הוא כמו חמור-הים .אוכל-האדם בעל ארבעת הראשים מאברדין 85 00:05:00,805 --> 00:05:01,910 ?באיזה מובן 86 00:05:02,110 --> 00:05:06,675 .הוא לא קיים ?אלוהים אדירים, מה נעשה 87 00:05:06,758 --> 00:05:08,861 ,אל ייאוש, אדוני .עוד יצוץ משהו 88 00:05:08,926 --> 00:05:11,329 .לא תחת הפוריטניות 89 00:05:12,677 --> 00:05:14,282 .עלינו לעשות משהו 90 00:05:15,470 --> 00:05:19,055 עלינו לעשות משהו, אחרת .דינו של בלאקאדר כדין נמלה 91 00:05:19,255 --> 00:05:21,074 ?איזו נמלה 92 00:05:22,558 --> 00:05:24,517 .הנמלה הזו 93 00:05:24,725 --> 00:05:27,560 ה-30 בינואר אז היום תיערך ההוצאה להורג 94 00:05:27,643 --> 00:05:29,362 ...של צ'רלס הראשון 95 00:05:29,562 --> 00:05:31,946 !בשום אופן לא, הוד מלכותך 96 00:05:32,146 --> 00:05:37,148 לבוגדים "עגולי הראש" יש מכשול אחד אחרון .שהם לעולם לא יצליחו לעבור 97 00:05:37,348 --> 00:05:39,646 !כמה מרתק ?מהו בדיוק 98 00:05:39,846 --> 00:05:41,741 הם לעולם לא ימצאו מישהו .שיוכל לערוף לך את הראש 99 00:05:41,941 --> 00:05:44,445 יהיו להם מאות אנשים שיתנדבו ,לערוף את ראשו של קרומוול 100 00:05:44,645 --> 00:05:45,556 .השטן המכוער הזה 101 00:05:45,777 --> 00:05:49,080 יש לו כל כך הרבה יבלות על הפנים ,כשרק כשהוא מתעטש 102 00:05:49,280 --> 00:05:51,306 אתה מצליח להבדיל בין אחת היבלות שלו .לאפו 103 00:05:53,197 --> 00:05:55,470 אבל הם לעולם לא יצליחו למצוא .מישהו שיוציא אותך להורג 104 00:05:55,670 --> 00:05:57,944 אתה מבין, אני חושב !שזה טרגי לחלוטין 105 00:05:58,325 --> 00:06:02,627 יש כל כך הרבה אנשים צעירים .שיקפצו על הזדמנות שכזו 106 00:06:02,827 --> 00:06:03,503 ...אני לא יודע 107 00:06:03,703 --> 00:06:06,170 ,כל מה שהם צריכים זה יוזמה .איכשהו 108 00:06:06,370 --> 00:06:10,731 ,סבורני, שבמובן מסוים .על זה מבוסס תרשים העץ שלי 109 00:06:10,931 --> 00:06:11,769 .באמת... -כן 110 00:06:11,832 --> 00:06:13,101 ,מצד שני, כמובן 111 00:06:13,301 --> 00:06:14,570 ...אני לא רוצה שראשי ייערף 112 00:06:15,000 --> 00:06:17,203 ?זו שאלה של איזון, לא .עם כל כך הרבה דברים 113 00:06:17,403 --> 00:06:19,288 ,שתוק כבר, בכבוד רב .הוד מעלתך 114 00:06:19,586 --> 00:06:19,761 .תודה 115 00:06:19,961 --> 00:06:21,345 ,הם לעולם לא ימצאו את התליין 116 00:06:21,545 --> 00:06:26,147 ואם כן, שאיבר המין שלי יהפוך .למחבט טניס 117 00:06:28,214 --> 00:06:33,217 .הודעה למלך 118 00:06:41,679 --> 00:06:44,583 ,יש בית מרזח בעיר !בעיר 119 00:06:44,681 --> 00:06:46,585 !למען השם, תפסיק כבר, בולדריק 120 00:06:47,891 --> 00:06:52,394 זה גם ככה מספיק גרוע שהחיים שלי נחרבו לגמרי מבלי שמטומטם ישיר לי סרנדה 121 00:06:52,594 --> 00:06:56,295 עם כל הערך הבידורי הנלווה .של צדפה שרוקדת סטפס 122 00:06:56,646 --> 00:07:01,248 .אני מצטער, אדוני, אני לא מסוגל להפסיק .אתה מבין, בדיוק קיבלתי משהו לגמרי בלתי צפוי 123 00:07:01,314 --> 00:07:04,617 ,בולדריק, אמרתי לך כבר בעבר .אם אתה מתכוון לעשות את זה, עשה זאת בגינה 124 00:07:06,283 --> 00:07:08,486 לא, התכוונתי שקיבלתי קצת .כסף 125 00:07:08,686 --> 00:07:10,695 ?באמת... ירושה משפחתית 126 00:07:10,895 --> 00:07:12,905 .לא, אכלתי את זה לפני שנים 127 00:07:13,612 --> 00:07:17,515 כן, כמובן, האב המתחשב .הוריש לך לפת 128 00:07:18,364 --> 00:07:21,182 ,לא, למעשה אלה היו חמישים ליש"ט .זה היה טעים מאוד 129 00:07:21,382 --> 00:07:24,201 אבל זה רק משהו קטן .שנפל בחיקי 130 00:07:24,450 --> 00:07:28,254 אין זו הפעם הראשונה שמשהו .קטן נופל בחיקך, בולדריק 131 00:07:28,285 --> 00:07:31,189 .לא... אבל הפעם זו עבודה 132 00:07:31,389 --> 00:07:31,963 ...באמת 133 00:07:32,163 --> 00:07:33,213 .אני פשוט לא מבין את זה 134 00:07:33,413 --> 00:07:37,174 איך לעזאזל הם מצאו גבר ,לחלוטין חסר לב ונשמה 135 00:07:37,374 --> 00:07:43,878 כה נמוך ומושפל אשר הסכים לקבל על עצמו ?את תפקיד עריפת ראשו של מלך אנגליה 136 00:07:49,087 --> 00:07:49,921 ...בולדריק 137 00:07:50,946 --> 00:07:51,762 ?כן 138 00:07:52,422 --> 00:07:55,625 ?העבודה הקטנה שנפלה לחיקך... -כן 139 00:07:55,632 --> 00:07:59,136 האם היא אינה קשורה במקרה ,לגרזן, סל 140 00:07:59,336 --> 00:08:01,362 ,מסכה שחורה קטנה ?...והמלך של אנגליה 141 00:08:01,562 --> 00:08:02,530 ...לא 142 00:08:02,730 --> 00:08:03,145 .תמשיך 143 00:08:03,345 --> 00:08:05,349 .לא מצאתי את הסל 144 00:08:05,595 --> 00:08:08,698 !ממזר קטן וארור שכמוך 145 00:08:08,805 --> 00:08:13,108 !בבקשה, אדוני! אל תהרוג אותי !יש לי תכנית ערמומית להציל את המלך 146 00:08:13,308 --> 00:08:15,150 ...ובכן, סלח לי שאינני קופץ מאושר 147 00:08:15,350 --> 00:08:19,711 השיא של משפחתך בתחום תכנון תוכניות ערמומיות 148 00:08:19,727 --> 00:08:23,249 הוא מרשים כמו השיא האישי של הגוץ או'רגל מק'חסר-רגל 149 00:08:23,449 --> 00:08:26,629 .במרוץ המרתון של שוק הרבורו 150 00:08:27,614 --> 00:08:29,819 ?בסדר... מה התכנית 151 00:08:32,660 --> 00:08:35,896 ...הדלעת היא זו שתציל את המלך 152 00:08:36,110 --> 00:08:41,612 ,כן! אבל שם .יש לי דלעת נוספת שהכנתי מבעוד מועד 153 00:08:44,698 --> 00:08:47,500 אניח אותה על ראשו .של המלך, בצורה כזו 154 00:08:47,700 --> 00:08:53,302 ,ואז, אכסה את ראשו האמיתי בגלימה ,ולאחר מכן, כאשר אוציא אותו להורג 155 00:08:53,411 --> 00:08:59,612 ,במקום שאחתוך את ראשו האמיתי !אחתוך את הדלעת במקום, והמלך ישרוד 156 00:09:00,747 --> 00:09:03,951 ,אני לא בטוח שזה יעבוד .בולדריק 157 00:09:04,151 --> 00:09:04,508 ?מדוע לא 158 00:09:04,708 --> 00:09:08,111 מפני שברגע שתחתוך אותה, תצטרך ,להחזיק אותו מול ההמון ולומר 159 00:09:08,167 --> 00:09:12,340 ,זהו ראשו של הבוגד", ובשלב זה" ,הם יצעקו לך בחזרה 160 00:09:12,540 --> 00:09:16,713 לא נכון, זו דלעת גדולה" ".עם שפם פתטי המצויר עליה 161 00:09:16,921 --> 00:09:19,426 סבורני שזה לא .משכנע במאה אחוז 162 00:09:19,626 --> 00:09:22,183 ,זה לא משכנע אפילו באחוז אחד .בולדריק 163 00:09:22,383 --> 00:09:25,844 עם זאת, אני אדם עסוק, ואסור לי להטריח .את עצמי בלהכות אותך באותו הרגע 164 00:09:26,510 --> 00:09:29,913 .הנה האגרוף שלי .רוץ לעברו הכי מהר שאתה יכול 165 00:09:29,963 --> 00:09:30,798 .כן, אדוני 166 00:09:34,422 --> 00:09:38,226 !אני פשוט לא מבין את זה ?מה גרם לך לקבל את העבודה הזו 167 00:09:38,308 --> 00:09:42,360 ,אני מצטער, אדוני .זו הייתה תוכנית פרועה, טיפשית ומטופשת 168 00:09:42,560 --> 00:09:47,562 חשבתי שעם הכסף שאקבל מההוצאה להורג של המלך, אוכל להתגנב החוצה 169 00:09:47,762 --> 00:09:49,613 לקנות מלך חדש לגמרי ובזמן ,שאף אחד לא מסתכל 170 00:09:49,813 --> 00:09:53,116 אניח אותו בחזרה על כס המלכות .מבלי שמישהו בכלל יבחין 171 00:09:53,316 --> 00:09:56,643 הראש שלך ריק כמו תחתונים .של סריס 172 00:09:57,901 --> 00:10:01,204 ,היית עושה הכל תמורת 30 מטבעות זהב ?נכון 173 00:10:01,404 --> 00:10:04,613 ,למעשה, אלה היו 100 ליש"ט !אדוני, בתוספת תשר 174 00:10:06,863 --> 00:10:09,067 טוב, אני מניח שמישהו צריך ?לעשות את העבודה המלוכלכת, הלא כן 175 00:10:09,489 --> 00:10:14,292 ואם זה אכן הולך להיעשות, זה חייב להיעשות .במכה אחת על ידי מישהו שבאמת יש לו גרזן 176 00:10:14,325 --> 00:10:17,928 איננו רוצים שתקצוץ אותו כל אחר הצהריים .בעזרת האולר הזול הזה שלך 177 00:10:18,410 --> 00:10:22,513 זה יהיה כל כך מביך אם המלך צ'רלס ידדה סביב בית המשפט של המפטון מחר בבוקר 178 00:10:22,713 --> 00:10:25,814 .כשצווארו מתנפנף כמו זימים של דג 179 00:10:25,830 --> 00:10:26,873 ?...אדוני, אינך מתכוון 180 00:10:27,073 --> 00:10:29,777 .כן - אני אעשה את זה השאל לי את התלבושת שלך 181 00:10:29,790 --> 00:10:35,192 ולאחר מכן, לך מיד למלך והודע לו כי סר אדמונד .בלאקאדר לא יוכל להיות איתו מחר 182 00:10:35,627 --> 00:10:39,930 ותדאג לחשוב על תירוץ !טוב במיוחד 183 00:10:40,421 --> 00:10:43,602 .לכן זו הסיבה שהוא לא יוכל להיות כאן .מצטער 184 00:10:43,802 --> 00:10:46,984 ,אני מבין. ובכן ...אני מבין, כן 185 00:10:48,424 --> 00:10:52,185 !אדוני, הגיע הרגע ?אתה מוכן לפגוש את הבורא (גם: מייצר)‏ 186 00:10:52,385 --> 00:10:57,387 תמיד השתוקקתי לחלוטין ,לפגוש אנשים מכל תחומי העניין בהחיים 187 00:10:57,429 --> 00:11:00,398 אבל... כן, במיוחד .במישהו מענף התעשיה 188 00:11:00,598 --> 00:11:05,600 ,ובכן, גש להחליף מילה קטנה עם התליין שלך .ובוא נגמור עם הסיפור הזה 189 00:11:05,775 --> 00:11:06,392 .בסדר 190 00:11:10,393 --> 00:11:13,397 ,צר לי, ידידי ,אני לבד כאן היום 191 00:11:13,729 --> 00:11:19,531 ,קיוויתי שהחבר הטוב והנאמן שלי ,סר אדמונד בלאקאדר, יהיה כאן איתי, אבל 192 00:11:19,565 --> 00:11:24,268 למרבה הצער, הכלבלב של אחותה של אשתו ,נפל בתוך חלקת התותים 193 00:11:25,568 --> 00:11:28,117 ,לכן, באופן טבעי .הוא לא יוכל להיות עמנו 194 00:11:30,196 --> 00:11:33,299 כל מה שביכולתי לעשות הוא להציע לך .לבצע את תפקידך כראוי 195 00:11:33,364 --> 00:11:39,366 .ובכן, תודה לך, הוד מלכותך ,ואם יורשה לי לומר כמה רבות אני מתאבל עליך 196 00:11:39,408 --> 00:11:43,611 ומצווה עליך להיזכר בכל אותם האנשים .אשר מתו שלא בצדק 197 00:11:43,811 --> 00:11:44,960 .תודה .אני מאוד מתנחם מזה 198 00:11:45,160 --> 00:11:48,364 :סר תומס מור, למשל .היה אדם נדיב במיוחד 199 00:11:48,564 --> 00:11:52,165 הוא שילם לתליין שלו בתשר ...שמן במיוחד 200 00:11:52,440 --> 00:11:56,443 ,אני כל כך מצטער .חשבתי שזה כולל שירות. סליחה 201 00:11:56,874 --> 00:11:58,337 .בבקשה 202 00:12:00,335 --> 00:12:02,040 ..והיה גם את ארל אסקס 203 00:12:02,127 --> 00:12:03,332 ...הוא היה 204 00:12:03,419 --> 00:12:08,921 אדם דגול, עדיין שרים את הבלדה ."המפורסמת שלו "התחמושת של טירת צ'פסטו 205 00:12:09,121 --> 00:12:10,140 ?איזו מין בלדה היא זו 206 00:12:10,340 --> 00:12:14,843 ,לארל היו אלף סוברנים (סוג של מטבע)‏" !היי נוני נו 207 00:12:14,884 --> 00:12:19,686 "!הוא נתן את כולם לאיש עם הגרז-נו" 208 00:12:20,262 --> 00:12:21,520 ?אלף סוברנים 209 00:12:21,720 --> 00:12:24,524 ,טוב, הרי לא תוכל לקחת אותם איתך .הוד מעלתך 210 00:12:24,724 --> 00:12:26,242 .אמת .ובכן, בבקשה 211 00:12:26,442 --> 00:12:27,148 .אנא שמור את העודף 212 00:12:27,348 --> 00:12:28,588 .תודה, הוד מלכותך 213 00:12:28,788 --> 00:12:30,029 ?בסדר, שנלך 214 00:12:30,229 --> 00:12:31,192 !רק רגע 215 00:12:31,392 --> 00:12:36,394 ...הקול הזה מצלצל לי מוכר באופן מוזר !וכך גם האצבע הזו 216 00:12:38,027 --> 00:12:39,432 !בלאקאדר 217 00:12:40,312 --> 00:12:42,616 !שלום, עוד מלכותך 218 00:12:42,708 --> 00:12:44,741 !חזיר ערמומי 219 00:12:45,482 --> 00:12:46,816 ...כן... ובכן 220 00:12:46,858 --> 00:12:47,950 !נפלא! נהדר 221 00:12:48,150 --> 00:12:52,753 הצלחת לרמות את קרומוול ורקחת תוכנית ערמומית 222 00:12:52,953 --> 00:12:55,564 כדי לעזור לי ולבני התינוק !לברוח לצרפת 223 00:12:55,903 --> 00:12:58,330 ...כן! נכון מאוד, כן 224 00:12:58,530 --> 00:13:02,433 אם כך, הבה נוציא את התוכנית הערמומית !שלך לפועל מיד 225 00:13:02,699 --> 00:13:08,501 ...כן, הבה... ובכן .התחל ללכת 226 00:13:08,660 --> 00:13:10,564 .לא, לא, אחריך 227 00:13:10,661 --> 00:13:12,665 ...כן, בסדר, כן 228 00:13:13,371 --> 00:13:16,980 !אה, כן! כן, נכון !וזו תוכנית טובה מאוד 229 00:13:17,180 --> 00:13:20,790 ,זה מדהים !תוכנית מצוינת 230 00:13:21,249 --> 00:13:23,821 ‏10 דקות מאוחר יותר ?המלך כבר מוכן 231 00:13:24,021 --> 00:13:27,255 .בהחלט !בוא הנה, הוד מלכותך 232 00:13:43,719 --> 00:13:46,187 !זהו ראשו של הבוגד 233 00:13:46,387 --> 00:13:53,991 לא נכון, זו דלעת ענקית !עם שפם פתטי המצוייר עליה 234 00:13:54,432 --> 00:13:58,393 !אה, כן, נכון מאוד .סליחה! אנסה שוב 235 00:14:06,439 --> 00:14:09,115 .ובכן, אדוני, אי אפשר לומר שלא ניסית 236 00:14:09,315 --> 00:14:13,918 עתה עתיד הממלכה הבריטית ,שוקעת בתרדמה עמודה בזרועותיך 237 00:14:14,118 --> 00:14:15,785 .בדמותו של נסיך תינוק זה 238 00:14:15,985 --> 00:14:19,667 ,ועם הכסף שהרווחת .ביכולתך לברוח לצרפת 239 00:14:19,867 --> 00:14:21,194 .שקט 240 00:14:21,521 --> 00:14:25,823 ,מצד שני, תוכל להישאר כאן ,ובתור נתין ידוע 241 00:14:26,023 --> 00:14:27,694 עגולי הראש" יבואו" .ויערפו את ראשך 242 00:14:27,894 --> 00:14:28,910 !בדיוק, בולדריק 243 00:14:29,866 --> 00:14:30,367 !אלוהים אדירים 244 00:14:30,567 --> 00:14:31,959 ?אתם רוצים שהבית ישרף 245 00:14:32,159 --> 00:14:34,794 !אוי, לא! אנחנו מוקפים ?מה עלינו לעשות 246 00:14:34,994 --> 00:14:38,797 ,בזמן שכזה, בולדריק .אין ברירה עבור אדם בעל כבוד 247 00:14:38,997 --> 00:14:41,882 ,הוא חייב לעמוד ולהילחם ולמות בהגנה על 248 00:14:42,082 --> 00:14:43,098 .שליטו העתידי 249 00:14:44,799 --> 00:14:46,902 למרבה מזלך, אינני אדם .בעל כבוד 250 00:14:51,819 --> 00:14:55,822 !תודה לאל שהגעת !תפוס את הנתין החלאה הזה