1
00:00:01,787 --> 00:00:05,362
:הפתן השחור"
"ימי הפרשים
2
00:00:06,222 --> 00:00:10,720
בשנת 1648, המלך צ'ארלס ברח מפני זעמו
.של קרומוול ועוזריו הפרלמנטריים
3
00:00:10,920 --> 00:00:15,717
,רק שני אנשים נשארו נאמנים לו
.המסתכנים במוות בטוח בשל נאמנותם לכתר
4
00:00:15,917 --> 00:00:20,215
אחד מהם היה הצאצא היחיד של
.שושלת אנגלית היסטורית גדולה
5
00:00:20,415 --> 00:00:21,843
.בשם סר אדמונד בלאקאדר
6
00:00:22,043 --> 00:00:26,911
השני היה הצאצא היחיד של פגישה מצערת
.בין איכר חזירי ואישה מזוקנת
7
00:00:27,111 --> 00:00:30,710
.ההיסטוריה, די בצדק, שכחה את שמו
8
00:00:33,208 --> 00:00:34,257
!בולדריק
9
00:00:34,457 --> 00:00:34,807
?כן, אדוני
10
00:00:35,007 --> 00:00:38,606
?מזוג לי בירה חמה, בסדר
.אני קופא
11
00:00:38,806 --> 00:00:40,036
?מה שלום המלך, אדוני
12
00:00:40,236 --> 00:00:43,203
מספיק נוח כפי שניתן
לצפות מבנאדם
13
00:00:43,403 --> 00:00:46,302
אשר בילה את החורף
.על שיח הדומדמניות השחורות
14
00:00:46,801 --> 00:00:49,500
אתה חושב ש"עגולי הראש" (הפרלמנטריים)
?ימצאו אותו
15
00:00:49,700 --> 00:00:50,415
.בוודאי שלא
16
00:00:50,615 --> 00:00:53,048
הבטחתי לו שהסבירות שלו להיתפס
היא כשל שועל
17
00:00:53,248 --> 00:00:57,296
הנרדף על ידי חבורת
.ציידי צבים פיסחים
18
00:00:57,896 --> 00:01:00,116
?וזה נכון
19
00:01:00,316 --> 00:01:03,393
.כן, כמובן שזה נכון
?האם אי פעם שיקרתי למלך
20
00:01:03,593 --> 00:01:05,092
.כן
21
00:01:05,292 --> 00:01:06,419
.לא
22
00:01:06,619 --> 00:01:08,069
.בדיוק
23
00:01:08,269 --> 00:01:12,988
הוא מוגן לחלוטין, כל עוד תדאג
.לסתום את הפה הגדול שלך
24
00:01:13,188 --> 00:01:14,887
.אתה יכול לסמוך עלי, אדוני
25
00:01:15,287 --> 00:01:19,445
,בסדר, בולדריק
.אני יוצא. הטבע קורא לי
26
00:01:19,645 --> 00:01:23,982
,אם, במקרה חריג
אוליבר קרומוול יגיע הנה כדי לשתות חלב
27
00:01:24,182 --> 00:01:26,481
,במשך תשעים השניות הבאות
:זכור
28
00:01:26,681 --> 00:01:29,779
.המלך אינו מסתתר כאן
29
00:01:29,979 --> 00:01:31,178
.כן, אדוני
30
00:01:35,976 --> 00:01:37,418
!ערב טוב, אזרח
31
00:01:37,618 --> 00:01:42,373
.אני אוליבר קרומוול
,אנשיי הקיפו את ביתך
32
00:01:42,573 --> 00:01:45,171
.ואני מחפש אחר חלאה מלכותית
33
00:01:45,371 --> 00:01:47,570
?האם המלך מסתתר כאן
34
00:01:59,763 --> 00:02:00,464
.לא
35
00:02:01,763 --> 00:02:07,160
,בשם כאב של מוות וקללה
?אתה בטוח בזה לחלוטין
36
00:02:07,360 --> 00:02:08,159
.כן
37
00:02:09,459 --> 00:02:10,896
.אני מבין
38
00:02:11,096 --> 00:02:15,256
,אם כך, יפיוף גאה שלי
39
00:02:15,756 --> 00:02:20,253
לא יהיה אכפת לך אם אנשיי יכנסו פנימה
?הכפור, טוב
40
00:02:20,453 --> 00:02:23,052
,בחורים! היכנסו פנימה מהכפור
?טוב
41
00:02:23,552 --> 00:02:27,150
כעת, כולנו נשתה כוס חלב חם
.ונתחמם מול האח שלך
42
00:02:27,350 --> 00:02:29,549
.בסדר, רק אל תגעו בכוס הסגולה
43
00:02:29,749 --> 00:02:30,348
?מדוע לא
44
00:02:30,548 --> 00:02:32,047
.היא של המלך
45
00:02:34,341 --> 00:02:36,767
שבועיים לאחר מכן
מצודת לונדון
46
00:02:39,853 --> 00:02:43,256
.תודה לך, אזרח
.אתה רשאי להשאיר אותי לבד עם המלך צ'רלס
47
00:02:43,522 --> 00:02:46,725
!מר קרומוול
.תענוג הוא לי לראותך שוב
48
00:02:47,149 --> 00:02:50,652
.אל תקום
?אמור לי, הגעת הנה ממרחקים
49
00:02:50,734 --> 00:02:55,736
בהחלט, אדוני! מאחוזה כפרית
!היישר ללורד המגן של אנגליה
50
00:02:55,936 --> 00:02:58,329
!מקסים! בהחלט מרתק
51
00:02:58,529 --> 00:03:03,531
אמור לי, מה בדיוק עושה
?הלורד המגן
52
00:03:03,656 --> 00:03:05,760
!הוא מכשף את האבדון שלך, אדוני
53
00:03:05,783 --> 00:03:09,286
?הוא מכשף (גם: מאיית) את האבדון שלי
,זה מרגש במיוחד
54
00:03:09,486 --> 00:03:12,669
מאחר שכל כך הרבה אנשים בימים אלה
.כלל אינם יודעים לאיית
55
00:03:12,869 --> 00:03:16,273
,במיוחד, כפי שאתה יודע, בערים בפנימיות
.שהוא אזור העניין שלי
56
00:03:16,473 --> 00:03:17,558
!יופי של נאום, אדוני
57
00:03:17,580 --> 00:03:21,483
אך כל מילותיך הטובות
!לא יצילו אותך מהגרדום
58
00:03:21,683 --> 00:03:23,777
!איזה אושר
.מקסים! המשך נא
59
00:03:23,875 --> 00:03:28,877
הבאתי עמי כומר, אדוני, שיעזור לך
!לבקש מחילה מהאל לפני מותך
60
00:03:30,086 --> 00:03:31,923
!שלום
61
00:03:32,123 --> 00:03:33,960
,הוד מעלתך
62
00:03:33,963 --> 00:03:37,266
,אני מסוגל להשיג מימון מסוים אשר ישולם
.כדי לאפשר לך לברוח
63
00:03:37,466 --> 00:03:39,224
!בלאקאדר! אתה לבוש ככומר
64
00:03:39,424 --> 00:03:44,326
!כמה מסוכן, טיפשי וסוטה
!זה בדיוק כמו בבית הספר
65
00:03:44,676 --> 00:03:47,439
.אדוני, זהו עניין של חיים ומוות
66
00:03:47,639 --> 00:03:48,562
.שטויות, בלאקאדר
67
00:03:48,762 --> 00:03:53,365
איני חושב שיש חבר מושבעים כלשהו באנגליה
.שיפסוק אשמה נגדי
68
00:03:53,431 --> 00:03:55,534
.הוד מלכותך, פסק הדין של חבר המושבעים
69
00:03:56,099 --> 00:03:59,602
?נו, מה כתוב
?אשם או זכאי
70
00:03:59,934 --> 00:04:03,338
.אתן לך שני ניחושים
71
00:04:03,538 --> 00:04:04,481
?זכאי
72
00:04:04,853 --> 00:04:06,757
.ניחוש נוסף
73
00:04:10,897 --> 00:04:13,074
...לעזאזל
74
00:04:13,274 --> 00:04:17,235
מלחמת אזרחים עלובה אחת
,בכל ההיסטוריה האנגלית
75
00:04:17,401 --> 00:04:20,305
!ודווקא אני נמצא בצד הלא נכון
76
00:04:21,319 --> 00:04:22,578
?קרה משהו, אדוני
77
00:04:22,778 --> 00:04:24,121
.כן, בולדריק, אכן קרה משהו
78
00:04:24,321 --> 00:04:27,724
,אינך מבין שאם המלך ימות
?אנו, נתיניו, נהיה אבודים
79
00:04:27,864 --> 00:04:30,166
אנו ניכנס לגיל המחריד
.של הפוריטניות
80
00:04:30,366 --> 00:04:35,368
,יסגרו את כל התיאטראות
ממחטות תחרה לגברים יצאו מחוץ לחוק
81
00:04:35,910 --> 00:04:40,912
ואני לא אהיה מסוגל למצוא פנים ידידותיות
.שאוכל לשבת בצד זה של בולון
82
00:04:42,038 --> 00:04:47,040
אם הם רק יחשדו בנאמנותינו, נפסיד את כל
.רכושנו ויקצצו אותנו לחתיכות (גם: צלעות)
83
00:04:47,707 --> 00:04:50,212
...אני אוהב צלעות
84
00:04:50,917 --> 00:04:59,421
בולדריק, המוח שלך הוא כמו חמור-הים
.אוכל-האדם בעל ארבעת הראשים מאברדין
85
00:05:00,805 --> 00:05:01,910
?באיזה מובן
86
00:05:02,110 --> 00:05:06,675
.הוא לא קיים
?אלוהים אדירים, מה נעשה
87
00:05:06,758 --> 00:05:08,861
,אל ייאוש, אדוני
.עוד יצוץ משהו
88
00:05:08,926 --> 00:05:11,329
.לא תחת הפוריטניות
89
00:05:12,677 --> 00:05:14,282
.עלינו לעשות משהו
90
00:05:15,470 --> 00:05:19,055
עלינו לעשות משהו, אחרת
.דינו של בלאקאדר כדין נמלה
91
00:05:19,255 --> 00:05:21,074
?איזו נמלה
92
00:05:22,558 --> 00:05:24,517
.הנמלה הזו
93
00:05:24,725 --> 00:05:27,560
ה-30 בינואר
אז היום תיערך ההוצאה להורג
94
00:05:27,643 --> 00:05:29,362
...של צ'רלס הראשון
95
00:05:29,562 --> 00:05:31,946
!בשום אופן לא, הוד מלכותך
96
00:05:32,146 --> 00:05:37,148
לבוגדים "עגולי הראש" יש מכשול אחד אחרון
.שהם לעולם לא יצליחו לעבור
97
00:05:37,348 --> 00:05:39,646
!כמה מרתק
?מהו בדיוק
98
00:05:39,846 --> 00:05:41,741
הם לעולם לא ימצאו מישהו
.שיוכל לערוף לך את הראש
99
00:05:41,941 --> 00:05:44,445
יהיו להם מאות אנשים שיתנדבו
,לערוף את ראשו של קרומוול
100
00:05:44,645 --> 00:05:45,556
.השטן המכוער הזה
101
00:05:45,777 --> 00:05:49,080
יש לו כל כך הרבה יבלות על הפנים
,כשרק כשהוא מתעטש
102
00:05:49,280 --> 00:05:51,306
אתה מצליח להבדיל בין אחת היבלות שלו
.לאפו
103
00:05:53,197 --> 00:05:55,470
אבל הם לעולם לא יצליחו למצוא
.מישהו שיוציא אותך להורג
104
00:05:55,670 --> 00:05:57,944
אתה מבין, אני חושב
!שזה טרגי לחלוטין
105
00:05:58,325 --> 00:06:02,627
יש כל כך הרבה אנשים צעירים
.שיקפצו על הזדמנות שכזו
106
00:06:02,827 --> 00:06:03,503
...אני לא יודע
107
00:06:03,703 --> 00:06:06,170
,כל מה שהם צריכים זה יוזמה
.איכשהו
108
00:06:06,370 --> 00:06:10,731
,סבורני, שבמובן מסוים
.על זה מבוסס תרשים העץ שלי
109
00:06:10,931 --> 00:06:11,769
.באמת... -כן
110
00:06:11,832 --> 00:06:13,101
,מצד שני, כמובן
111
00:06:13,301 --> 00:06:14,570
...אני לא רוצה שראשי ייערף
112
00:06:15,000 --> 00:06:17,203
?זו שאלה של איזון, לא
.עם כל כך הרבה דברים
113
00:06:17,403 --> 00:06:19,288
,שתוק כבר, בכבוד רב
.הוד מעלתך
114
00:06:19,586 --> 00:06:19,761
.תודה
115
00:06:19,961 --> 00:06:21,345
,הם לעולם לא ימצאו את התליין
116
00:06:21,545 --> 00:06:26,147
ואם כן, שאיבר המין שלי יהפוך
.למחבט טניס
117
00:06:28,214 --> 00:06:33,217
.הודעה למלך
118
00:06:41,679 --> 00:06:44,583
,יש בית מרזח בעיר
!בעיר
119
00:06:44,681 --> 00:06:46,585
!למען השם, תפסיק כבר, בולדריק
120
00:06:47,891 --> 00:06:52,394
זה גם ככה מספיק גרוע שהחיים שלי נחרבו לגמרי
מבלי שמטומטם ישיר לי סרנדה
121
00:06:52,594 --> 00:06:56,295
עם כל הערך הבידורי הנלווה
.של צדפה שרוקדת סטפס
122
00:06:56,646 --> 00:07:01,248
.אני מצטער, אדוני, אני לא מסוגל להפסיק
.אתה מבין, בדיוק קיבלתי משהו לגמרי בלתי צפוי
123
00:07:01,314 --> 00:07:04,617
,בולדריק, אמרתי לך כבר בעבר
.אם אתה מתכוון לעשות את זה, עשה זאת בגינה
124
00:07:06,283 --> 00:07:08,486
לא, התכוונתי שקיבלתי קצת
.כסף
125
00:07:08,686 --> 00:07:10,695
?באמת... ירושה משפחתית
126
00:07:10,895 --> 00:07:12,905
.לא, אכלתי את זה לפני שנים
127
00:07:13,612 --> 00:07:17,515
כן, כמובן, האב המתחשב
.הוריש לך לפת
128
00:07:18,364 --> 00:07:21,182
,לא, למעשה אלה היו חמישים ליש"ט
.זה היה טעים מאוד
129
00:07:21,382 --> 00:07:24,201
אבל זה רק משהו קטן
.שנפל בחיקי
130
00:07:24,450 --> 00:07:28,254
אין זו הפעם הראשונה שמשהו
.קטן נופל בחיקך, בולדריק
131
00:07:28,285 --> 00:07:31,189
.לא... אבל הפעם זו עבודה
132
00:07:31,389 --> 00:07:31,963
...באמת
133
00:07:32,163 --> 00:07:33,213
.אני פשוט לא מבין את זה
134
00:07:33,413 --> 00:07:37,174
איך לעזאזל הם מצאו גבר
,לחלוטין חסר לב ונשמה
135
00:07:37,374 --> 00:07:43,878
כה נמוך ומושפל אשר הסכים לקבל על עצמו
?את תפקיד עריפת ראשו של מלך אנגליה
136
00:07:49,087 --> 00:07:49,921
...בולדריק
137
00:07:50,946 --> 00:07:51,762
?כן
138
00:07:52,422 --> 00:07:55,625
?העבודה הקטנה שנפלה לחיקך... -כן
139
00:07:55,632 --> 00:07:59,136
האם היא אינה קשורה במקרה
,לגרזן, סל
140
00:07:59,336 --> 00:08:01,362
,מסכה שחורה קטנה
?...והמלך של אנגליה
141
00:08:01,562 --> 00:08:02,530
...לא
142
00:08:02,730 --> 00:08:03,145
.תמשיך
143
00:08:03,345 --> 00:08:05,349
.לא מצאתי את הסל
144
00:08:05,595 --> 00:08:08,698
!ממזר קטן וארור שכמוך
145
00:08:08,805 --> 00:08:13,108
!בבקשה, אדוני! אל תהרוג אותי
!יש לי תכנית ערמומית להציל את המלך
146
00:08:13,308 --> 00:08:15,150
...ובכן, סלח לי שאינני קופץ מאושר
147
00:08:15,350 --> 00:08:19,711
השיא של משפחתך בתחום
תכנון תוכניות ערמומיות
148
00:08:19,727 --> 00:08:23,249
הוא מרשים כמו השיא האישי של הגוץ
או'רגל מק'חסר-רגל
149
00:08:23,449 --> 00:08:26,629
.במרוץ המרתון של שוק הרבורו
150
00:08:27,614 --> 00:08:29,819
?בסדר... מה התכנית
151
00:08:32,660 --> 00:08:35,896
...הדלעת היא זו שתציל את המלך
152
00:08:36,110 --> 00:08:41,612
,כן! אבל שם
.יש לי דלעת נוספת שהכנתי מבעוד מועד
153
00:08:44,698 --> 00:08:47,500
אניח אותה על ראשו
.של המלך, בצורה כזו
154
00:08:47,700 --> 00:08:53,302
,ואז, אכסה את ראשו האמיתי בגלימה
,ולאחר מכן, כאשר אוציא אותו להורג
155
00:08:53,411 --> 00:08:59,612
,במקום שאחתוך את ראשו האמיתי
!אחתוך את הדלעת במקום, והמלך ישרוד
156
00:09:00,747 --> 00:09:03,951
,אני לא בטוח שזה יעבוד
.בולדריק
157
00:09:04,151 --> 00:09:04,508
?מדוע לא
158
00:09:04,708 --> 00:09:08,111
מפני שברגע שתחתוך אותה, תצטרך
,להחזיק אותו מול ההמון ולומר
159
00:09:08,167 --> 00:09:12,340
,זהו ראשו של הבוגד", ובשלב זה"
,הם יצעקו לך בחזרה
160
00:09:12,540 --> 00:09:16,713
לא נכון, זו דלעת גדולה"
".עם שפם פתטי המצויר עליה
161
00:09:16,921 --> 00:09:19,426
סבורני שזה לא
.משכנע במאה אחוז
162
00:09:19,626 --> 00:09:22,183
,זה לא משכנע אפילו באחוז אחד
.בולדריק
163
00:09:22,383 --> 00:09:25,844
עם זאת, אני אדם עסוק, ואסור לי להטריח
.את עצמי בלהכות אותך באותו הרגע
164
00:09:26,510 --> 00:09:29,913
.הנה האגרוף שלי
.רוץ לעברו הכי מהר שאתה יכול
165
00:09:29,963 --> 00:09:30,798
.כן, אדוני
166
00:09:34,422 --> 00:09:38,226
!אני פשוט לא מבין את זה
?מה גרם לך לקבל את העבודה הזו
167
00:09:38,308 --> 00:09:42,360
,אני מצטער, אדוני
.זו הייתה תוכנית פרועה, טיפשית ומטופשת
168
00:09:42,560 --> 00:09:47,562
חשבתי שעם הכסף שאקבל מההוצאה להורג
של המלך, אוכל להתגנב החוצה
169
00:09:47,762 --> 00:09:49,613
לקנות מלך חדש לגמרי ובזמן
,שאף אחד לא מסתכל
170
00:09:49,813 --> 00:09:53,116
אניח אותו בחזרה על כס המלכות
.מבלי שמישהו בכלל יבחין
171
00:09:53,316 --> 00:09:56,643
הראש שלך ריק כמו תחתונים
.של סריס
172
00:09:57,901 --> 00:10:01,204
,היית עושה הכל תמורת 30 מטבעות זהב
?נכון
173
00:10:01,404 --> 00:10:04,613
,למעשה, אלה היו 100 ליש"ט
!אדוני, בתוספת תשר
174
00:10:06,863 --> 00:10:09,067
טוב, אני מניח שמישהו צריך
?לעשות את העבודה המלוכלכת, הלא כן
175
00:10:09,489 --> 00:10:14,292
ואם זה אכן הולך להיעשות, זה חייב להיעשות
.במכה אחת על ידי מישהו שבאמת יש לו גרזן
176
00:10:14,325 --> 00:10:17,928
איננו רוצים שתקצוץ אותו כל אחר הצהריים
.בעזרת האולר הזול הזה שלך
177
00:10:18,410 --> 00:10:22,513
זה יהיה כל כך מביך אם המלך צ'רלס ידדה
סביב בית המשפט של המפטון מחר בבוקר
178
00:10:22,713 --> 00:10:25,814
.כשצווארו מתנפנף כמו זימים של דג
179
00:10:25,830 --> 00:10:26,873
?...אדוני, אינך מתכוון
180
00:10:27,073 --> 00:10:29,777
.כן - אני אעשה את זה
השאל לי את התלבושת שלך
181
00:10:29,790 --> 00:10:35,192
ולאחר מכן, לך מיד למלך והודע לו כי סר אדמונד
.בלאקאדר לא יוכל להיות איתו מחר
182
00:10:35,627 --> 00:10:39,930
ותדאג לחשוב על תירוץ
!טוב במיוחד
183
00:10:40,421 --> 00:10:43,602
.לכן זו הסיבה שהוא לא יוכל להיות כאן
.מצטער
184
00:10:43,802 --> 00:10:46,984
,אני מבין. ובכן
...אני מבין, כן
185
00:10:48,424 --> 00:10:52,185
!אדוני, הגיע הרגע
?אתה מוכן לפגוש את הבורא (גם: מייצר)
186
00:10:52,385 --> 00:10:57,387
תמיד השתוקקתי לחלוטין
,לפגוש אנשים מכל תחומי העניין בהחיים
187
00:10:57,429 --> 00:11:00,398
אבל... כן, במיוחד
.במישהו מענף התעשיה
188
00:11:00,598 --> 00:11:05,600
,ובכן, גש להחליף מילה קטנה עם התליין שלך
.ובוא נגמור עם הסיפור הזה
189
00:11:05,775 --> 00:11:06,392
.בסדר
190
00:11:10,393 --> 00:11:13,397
,צר לי, ידידי
,אני לבד כאן היום
191
00:11:13,729 --> 00:11:19,531
,קיוויתי שהחבר הטוב והנאמן שלי
,סר אדמונד בלאקאדר, יהיה כאן איתי, אבל
192
00:11:19,565 --> 00:11:24,268
למרבה הצער, הכלבלב של אחותה של אשתו
,נפל בתוך חלקת התותים
193
00:11:25,568 --> 00:11:28,117
,לכן, באופן טבעי
.הוא לא יוכל להיות עמנו
194
00:11:30,196 --> 00:11:33,299
כל מה שביכולתי לעשות הוא להציע לך
.לבצע את תפקידך כראוי
195
00:11:33,364 --> 00:11:39,366
.ובכן, תודה לך, הוד מלכותך
,ואם יורשה לי לומר כמה רבות אני מתאבל עליך
196
00:11:39,408 --> 00:11:43,611
ומצווה עליך להיזכר בכל אותם האנשים
.אשר מתו שלא בצדק
197
00:11:43,811 --> 00:11:44,960
.תודה
.אני מאוד מתנחם מזה
198
00:11:45,160 --> 00:11:48,364
:סר תומס מור, למשל
.היה אדם נדיב במיוחד
199
00:11:48,564 --> 00:11:52,165
הוא שילם לתליין שלו בתשר
...שמן במיוחד
200
00:11:52,440 --> 00:11:56,443
,אני כל כך מצטער
.חשבתי שזה כולל שירות. סליחה
201
00:11:56,874 --> 00:11:58,337
.בבקשה
202
00:12:00,335 --> 00:12:02,040
..והיה גם את ארל אסקס
203
00:12:02,127 --> 00:12:03,332
...הוא היה
204
00:12:03,419 --> 00:12:08,921
אדם דגול, עדיין שרים את הבלדה
."המפורסמת שלו "התחמושת של טירת צ'פסטו
205
00:12:09,121 --> 00:12:10,140
?איזו מין בלדה היא זו
206
00:12:10,340 --> 00:12:14,843
,לארל היו אלף סוברנים (סוג של מטבע)"
!היי נוני נו
207
00:12:14,884 --> 00:12:19,686
"!הוא נתן את כולם לאיש עם הגרז-נו"
208
00:12:20,262 --> 00:12:21,520
?אלף סוברנים
209
00:12:21,720 --> 00:12:24,524
,טוב, הרי לא תוכל לקחת אותם איתך
.הוד מעלתך
210
00:12:24,724 --> 00:12:26,242
.אמת
.ובכן, בבקשה
211
00:12:26,442 --> 00:12:27,148
.אנא שמור את העודף
212
00:12:27,348 --> 00:12:28,588
.תודה, הוד מלכותך
213
00:12:28,788 --> 00:12:30,029
?בסדר, שנלך
214
00:12:30,229 --> 00:12:31,192
!רק רגע
215
00:12:31,392 --> 00:12:36,394
...הקול הזה מצלצל לי מוכר באופן מוזר
!וכך גם האצבע הזו
216
00:12:38,027 --> 00:12:39,432
!בלאקאדר
217
00:12:40,312 --> 00:12:42,616
!שלום, עוד מלכותך
218
00:12:42,708 --> 00:12:44,741
!חזיר ערמומי
219
00:12:45,482 --> 00:12:46,816
...כן... ובכן
220
00:12:46,858 --> 00:12:47,950
!נפלא! נהדר
221
00:12:48,150 --> 00:12:52,753
הצלחת לרמות את קרומוול
ורקחת תוכנית ערמומית
222
00:12:52,953 --> 00:12:55,564
כדי לעזור לי ולבני התינוק
!לברוח לצרפת
223
00:12:55,903 --> 00:12:58,330
...כן! נכון מאוד, כן
224
00:12:58,530 --> 00:13:02,433
אם כך, הבה נוציא את התוכנית הערמומית
!שלך לפועל מיד
225
00:13:02,699 --> 00:13:08,501
...כן, הבה... ובכן
.התחל ללכת
226
00:13:08,660 --> 00:13:10,564
.לא, לא, אחריך
227
00:13:10,661 --> 00:13:12,665
...כן, בסדר, כן
228
00:13:13,371 --> 00:13:16,980
!אה, כן! כן, נכון
!וזו תוכנית טובה מאוד
229
00:13:17,180 --> 00:13:20,790
,זה מדהים
!תוכנית מצוינת
230
00:13:21,249 --> 00:13:23,821
10 דקות מאוחר יותר
?המלך כבר מוכן
231
00:13:24,021 --> 00:13:27,255
.בהחלט
!בוא הנה, הוד מלכותך
232
00:13:43,719 --> 00:13:46,187
!זהו ראשו של הבוגד
233
00:13:46,387 --> 00:13:53,991
לא נכון, זו דלעת ענקית
!עם שפם פתטי המצוייר עליה
234
00:13:54,432 --> 00:13:58,393
!אה, כן, נכון מאוד
.סליחה! אנסה שוב
235
00:14:06,439 --> 00:14:09,115
.ובכן, אדוני, אי אפשר לומר שלא ניסית
236
00:14:09,315 --> 00:14:13,918
עתה עתיד הממלכה הבריטית
,שוקעת בתרדמה עמודה בזרועותיך
237
00:14:14,118 --> 00:14:15,785
.בדמותו של נסיך תינוק זה
238
00:14:15,985 --> 00:14:19,667
,ועם הכסף שהרווחת
.ביכולתך לברוח לצרפת
239
00:14:19,867 --> 00:14:21,194
.שקט
240
00:14:21,521 --> 00:14:25,823
,מצד שני, תוכל להישאר כאן
,ובתור נתין ידוע
241
00:14:26,023 --> 00:14:27,694
עגולי הראש" יבואו"
.ויערפו את ראשך
242
00:14:27,894 --> 00:14:28,910
!בדיוק, בולדריק
243
00:14:29,866 --> 00:14:30,367
!אלוהים אדירים
244
00:14:30,567 --> 00:14:31,959
?אתם רוצים שהבית ישרף
245
00:14:32,159 --> 00:14:34,794
!אוי, לא! אנחנו מוקפים
?מה עלינו לעשות
246
00:14:34,994 --> 00:14:38,797
,בזמן שכזה, בולדריק
.אין ברירה עבור אדם בעל כבוד
247
00:14:38,997 --> 00:14:41,882
,הוא חייב לעמוד ולהילחם
ולמות בהגנה על
248
00:14:42,082 --> 00:14:43,098
.שליטו העתידי
249
00:14:44,799 --> 00:14:46,902
למרבה מזלך, אינני אדם
.בעל כבוד
250
00:14:51,819 --> 00:14:55,822
!תודה לאל שהגעת
!תפוס את הנתין החלאה הזה